Reprodução do convite enviado por Raquel Naveira
O poeta Guilherme de Almeida foi um
dos principais tradutores da obra do francês Charles Baudelaire para a língua
portuguesa. Este curso, em três encontros, destacará a produção de Baudelaire e
a importância do Simbolismo como expressão na poesia universal, e discutirá as
traduções de poemas de As Flores do Mal ( Les
Fleurs du Mal ) feitas por Almeida, comparando-as com os textos originais.
Perfil
Raquel Naveira, poeta, escritora e
palestrante, graduada em Direito e em Letras pela Universidade Católica Dom
Bosco (UCDB), de Campo Grande, Mato Grosso do Sul, onde lecionou de 1987 a
2006, no Departamento de Letras. Possui o título de Mestre em Comunicação e Letras
pela Universidade Presbiteriana na Mackenzie, e formada no Curso Superior de
Língua e Literatura Francesas pela Universidade de Nancy, na França.
Atualmente, dá aulas em cursos de Pós-Graduação
e em centros culturais. É autora de vários livros de poesia e de ensaios, entre
eles Abadia (1996) e Casa de Tecla (1999), ambos indicados ao Prêmio Jabuti.
CURSO BAUDELAIRE NA
TRADUÇÃO
DE GUILHERME DE ALMEIDA
Raquel Naveira
Terças-feiras,
20, 27 de maio e 3 de junho,
Das
19 às 21 horas
Casa
Guilherme de Almeida
Rua
Cardoso de Almeida, Nº 1943
Fone 55 11 3672-1391
Pacaembu
São
Paulo
www.casaguilhermedealmeida.org.br
Comentários
Postar um comentário